电视剧《知否》热播,剧名出处你知否?| 附英文版《如梦令》

栏目:人物 来源:辽宁都市 时间:2019-06-12


近日,改编自“关心则乱”的同名小说,由赵丽颖、冯绍峰、朱一龙主演的电视剧《知否知否,应是绿肥红瘦》正在热播。



As one of China's highest-earning actresses, Zhao Liying has returned to her most familiar role of an independent woman in ancient China.

作为中国片酬最高的女演员之一,赵丽颖回归到了她最为让人熟知的角色——中国古代一名自立女性。



The Story of Minglan, a 73-episode series, has aired on satellite channels on the Chinese mainland, in Hong Kong, and in Taiwan, and the streaming site YouTube. It may also become available on Chinese sites iQiyi, Youku and Tencent.

这部73集的电视剧已经在中国大陆的卫星频道、香港、台湾以及流媒体网站YouTube上播出。在爱奇艺、优酷和腾讯等网站上也可以观看。


Adapted from a hit online novel, the series set in the Northern Song Dynasty (960-1127) chronicles the legend of Sheng Minglan, an unfavored daughter of an official who wins her true love and becomes the wife of a powerful politician.

该剧改编自热门网络小说,背景设定在北宋(960-1127年),讲述了盛明兰的故事。盛明兰是一位官员的庶女,她最终赢得真爱,成为一位有权势的官员的妻子。



Zhao stars as Sheng, while her newly married husband, actor Feng Shaofeng, plays the politician. The series marks their first work together after they tied the knot in October.

赵丽颖在剧中饰演盛明兰,她新婚丈夫冯绍峰饰演那名官员。该剧是两人自去年10月喜结连理后的首部合作作品。




结婚时两人的公开形式就形成了一种“官宣体”,引得网友争相效仿。



而在2019年新年第一天,赵丽颖与冯绍峰又在微博“官宣”了家庭新成员的到来,顺带宣传了新剧,还带火了“知否体”。



那么剧名《知否,知否,应是绿肥红瘦》到底出自哪里?不知道的小伙伴就来学习一下李清照的《如梦令》吧!


《如梦令》(其二)

李清照


昨夜雨疏风骤,

浓睡不消残酒。

试问卷帘人,

却道海棠依旧。

知否?

知否?

应是绿肥红瘦。


译文
昨天夜里雨点虽然稀疏,

但是风却劲吹不停,

我酣睡一夜,

然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。

于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,

她只对我说:“海棠花依旧如故”。

知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。


注释
疏:指稀疏。
卷帘人:有学者认为此指侍女。
绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

浓睡:酣睡 

残酒:尚未消散的醉意。
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。


英文版

许渊冲 译

Tune: “Like A Dream” 

Last night the wind blew hard and rain was fine.

Sound sleep did not dispel the aftertaste of wine.

I ask the maid rolling up the screen.

"The same crabapple tree," she says, "was seen."

"But don't you know,

O don't you know,

The red should languish and the green must grow."



During a recent event to promote the series, Feng said the script has a lot of dialogue, with most narrated in the way that ancient Chinese would speak.

在近期的一次宣传活动中,冯绍峰表示剧中有许多对话,且大部分都是以古人讲话的方式呈现。


但不少网友发现,剧中台词出现很多病句。#知否病句赏析# 也登上了微博热搜榜。下面这些病句,你能找出错在哪里吗?


01



语义重复。“掌上明珠”比喻父母疼爱的儿女,特指女儿。“掌上”本就是“手中”的意思,无需再说“手上的”。

02



用词不当。小女,是谦词,称自己的女儿。称呼别人家的儿女,应该用令郎、令爱。


03



语义重复。“耳闻”就是“听到”的意思,无需再说“听过”。


04



语义矛盾。款待,指亲切优厚地招待,是客人的敬语;而不周,指不够周到,是主人一方的谦词。


05



用词错误。恃宠而骄,指依仗宠爱而变得骄纵。此处小公爷是在表达对明兰的欣赏,而“恃宠”却含有贬义。


06



用词错误。文武,指古代的文官和武官。一般用法是“满朝文武”,指朝廷官员。


07



用词不当。大统,指帝位。继承大统,特指继承皇位。主人公的三弟不是皇家子弟,不可能继承皇位,此处应该是“继承家业”。



对于剧中的病句问题,导演张开宙表示,主要责任在自己,对于台词的把握不够严格。虽然剧中有槽点,但制作人表示该作品可以引起现代观众的共鸣。


But producer Hou Hongliang said the story can resonate with modern audiences as the conflicts in families and marriages are somewhat similar to those seen today.

不过,其制作人侯鸿亮表示该作品可以引起现代观众的共鸣,因为其家庭和婚姻冲突与当今社会的很相似。


你也在追剧吗?来留言区分享一下追剧感受吧!


综合来源:CRI,China Daily

图片来源于网络,侵权请联系删除


往  期  回  

岁月无痕,1999年发生的这些大事,已经过去20年了……

米歇尔·奥巴马的“赋权”思想 | 六分钟英语

温暖治愈的天籁女声 | Heartbeats



小伙伴们记得设星标哦!



设置星标后

截图发送至公众号对话框,并回复“星标”

即可领取10部动画电影资源!






相关文章
评论
新版评论功能开发中
头条推荐
最新资讯